實(shí)際上,該規(guī)則同樣適用于英文,換言之,連續(xù)十三個(gè)英文字符重復(fù)也同樣會(huì)被知網(wǎng)識(shí)別,也會(huì)在檢測(cè)報(bào)告當(dāng)中以紅色或者黃色字體標(biāo)注出來(lái)。由于知網(wǎng)檢測(cè)系統(tǒng)的發(fā)展和越來(lái)越智能,知網(wǎng)學(xué)術(shù)不端的涵蓋范圍也在漸漸提高,其不僅涵蓋中文的學(xué)術(shù)不端,其一樣也搭建了外語(yǔ)學(xué)術(shù)不端,該外語(yǔ)學(xué)術(shù)不端對(duì)外國(guó)的期刊文章、碩博文章等也來(lái)了比較大范圍的收錄,故此,知網(wǎng)對(duì)于外語(yǔ)的查重一樣能來(lái)數(shù)字比對(duì),創(chuàng)寫者如果妄想外語(yǔ)能避免知網(wǎng)查重是大謬不然了。
知網(wǎng)查重VIP5.1就快要發(fā)展出了中英文互譯檢測(cè)技術(shù),換言之,如畢業(yè)論文創(chuàng)寫者僅是把知網(wǎng)收錄的中文文章翻譯成外語(yǔ)或者是把知網(wǎng)收錄的外語(yǔ)文章翻譯成中文基本上是不能夠躲避知網(wǎng)查重的,知網(wǎng)查重依據(jù)結(jié)構(gòu)的相似性及前面提及的連續(xù)13個(gè)字符數(shù)抄襲的計(jì)算規(guī)則,一樣能對(duì)這一種文章來(lái)知網(wǎng)檢測(cè)。當(dāng)然,同學(xué)們最佳選擇自己能夠獨(dú)立思考,研究和撰寫作。
終歸,翻譯他人的外語(yǔ)文章也會(huì)一件心勞日拙的事。但如你只是適當(dāng)?shù)慕梃b來(lái)講的話,那抄襲率理應(yīng)無(wú)法很高,基本能達(dá)到院校的基本要求。
有的院校會(huì)提供給同學(xué)一到兩次次的不用錢知網(wǎng)查重幾率,但這種幾率非??少F。最后,如你還是擔(dān)心自己的畢業(yè)論文抄襲率不能滿足院校的要求,那能應(yīng)用知網(wǎng)授權(quán)的一點(diǎn)兒店鋪網(wǎng)站。
這種店鋪用的基本上是知網(wǎng)畢業(yè)論文查重系統(tǒng),它鏈接到的是知網(wǎng)的學(xué)術(shù)不端,跟院校最終用的學(xué)術(shù)不端是一樣的的。