方法一:外文文獻(xiàn)翻譯法
查閱研究領(lǐng)域外文文獻(xiàn),特別是高水平期刊的文獻(xiàn),比如Science,Nature,WaterRes等,將其中的理論講解翻譯成中文,放在自己的論文中。
方法二:變化措辭法
將別人論文里的文字,或按照意思重寫,或變換句式結(jié)構(gòu),更改主被動(dòng)語(yǔ)態(tài),或更換關(guān)鍵詞,或通過增減。當(dāng)然如果卻屬于經(jīng)典名句,還是按照經(jīng)典的方法加以引用。
方法三:google等翻譯工具翻譯法
將別人論文里的文字,用google翻譯成英文,再翻譯回來(lái),句式和結(jié)構(gòu)就會(huì)發(fā)生改變,再自行修改下語(yǔ)病后,即可順利躲過查重。
方法四:轉(zhuǎn)換圖片法
將別人論文里的文字,截成圖片,放在自己的論文里。因?yàn)橹W(wǎng)查重系統(tǒng)目前只能查文字,而不能查圖片和表格,因此可以躲過查重。
方法五:插入文檔法
將某些參考引用來(lái)的文字通過word文檔的形式插入到論文中。具體的你可以去上學(xué)吧論文查重上看看。
T會(huì)更嚴(yán)格。這三個(gè)理論上庫(kù)是一樣的,都沒有包含“大學(xué)生論文聯(lián)合比對(duì)庫(kù)”選項(xiàng)。三者有限制字?jǐn)?shù)的區(qū)別。另外據(jù)說(shuō)檢測(cè)標(biāo)準(zhǔn)TMLC和VIP的閾值是3%,期刊A和S是5%。具體看你學(xué)校使用的是什么系統(tǒng)和可以修改的次數(shù)。
TMLC是大部分研究生要求使用的系統(tǒng),默認(rèn)是超30%修改三次。
PMLC是本科,庫(kù)更大,有“大學(xué)生論文聯(lián)合比對(duì)庫(kù)”選項(xiàng),所以A、S、T庫(kù)更小,如果抄襲了大學(xué)生論文,與P相比檢測(cè)重復(fù)率較低。