對于學(xué)術(shù)不端,看我們怎么去定義了。 仁者見仁智者見智,眾說紛紜,其實簡單來說,學(xué)術(shù)不端就是剽竊抄襲別人的作品,占位己有;亦或者同一篇文章,先前發(fā)表了中文,隨手翻譯成英文,又想去發(fā)SCI等 首先是學(xué)術(shù)造假,包括兩方面。
這類錯誤本來可以避免,是不應(yīng)該發(fā)生的,但是犯錯者并無惡意,是無心造成的,屬于“誠實的失誤”。 犯錯者應(yīng)該為其失誤受到批評、承擔(dān)責(zé)任,但是是屬于工作態(tài)度問題,并沒有違背學(xué)術(shù)道德。 還有一類是學(xué)術(shù)不端行為。 這類錯誤本來也可以避免,但是肇事者有意讓它發(fā)生了,存在主觀惡意,違背了學(xué)術(shù)道德,應(yīng)該受到輿論譴責(zé)和行政處罰,乃至被追究法律責(zé)任。
目前國際上對科研與出版中學(xué)術(shù)不端主要歸為FFP,即偽造(fabrication)、篡改(falsification)以及剽竊(plagiarism)等。 當(dāng)然,隨著研究的不斷深入,對學(xué)術(shù)不端研究的內(nèi)涵與外延將會更加豐富與系統(tǒng)。
在趙延?xùn)|的調(diào)查中,還有一個比較有意思的發(fā)現(xiàn),那就是,“39%的博士生認(rèn)為學(xué)術(shù)不端‘值得同情’,23%的人表示‘可以原諒”’。 “博士生對周圍學(xué)術(shù)不端行為的感知和認(rèn)識是影響他們對學(xué)術(shù)不端態(tài)度的最重要因素之一,博士生越是感覺周邊環(huán)境中學(xué)術(shù)不端行為比較普遍,就越可能對學(xué)術(shù)不端行為持同情和原諒的態(tài)度。