學(xué)術(shù)論文摘要本就是對(duì)論文整體的描述,在翻譯時(shí),如若對(duì)論文摘要進(jìn)行省略,就會(huì)影響對(duì)論文主題的傳達(dá),從而對(duì)整篇論文的閱讀造成困難。 摘要 翻譯的目的是讓目標(biāo)語言讀者能夠通過摘要對(duì)論文有一個(gè)較為完整的了解,因此,譯者在翻譯之時(shí),一定要確保摘要的完整,若非必要情況,不得對(duì)摘要內(nèi)容進(jìn)行增減。