如果文獻(xiàn)是英文或者其他語種的,翻譯成中文時(shí),知網(wǎng)系統(tǒng)的數(shù)據(jù)庫并沒有類似的內(nèi)容來進(jìn)行對比。所以知網(wǎng)系統(tǒng)收錄了你抄襲的那篇英文文獻(xiàn)的話,對于翻譯成中文的內(nèi)容是并不能有效的檢測出。但是要注意了,抄襲的英文文獻(xiàn)是否被別人用過,如果別人也跟你一樣,翻譯過這篇文獻(xiàn),并被知網(wǎng)收錄。那么你檢測的時(shí)候就會被顯示抄襲他的文章,這到底能不能檢測出來,還得查了才知道,
不代表沒有別人翻譯過的可能性。
而且如果是投稿發(fā)表,并不建議你這么做,到時(shí)候被發(fā)現(xiàn)抄襲,后果是比較嚴(yán)重的。個(gè)人建議理解內(nèi)容后,按照自己的意思再重新寫一遍比較靠譜。
不然有可能被撤銷學(xué)位或者吊銷學(xué)位證書等。
像早檢測,是有知網(wǎng)vip,知網(wǎng)pmlc,還有知網(wǎng)期刊,小分解。或許可以看看。
是可以的。如果文獻(xiàn)是英文或其他語言,當(dāng)翻譯成中文時(shí),數(shù)據(jù)庫中沒有類似的內(nèi)容供比較。因此,該系統(tǒng)包含了你的英文文本抄襲,對于中文翻譯內(nèi)容并不是有效的檢測。但是,如果像你這樣的其他人翻譯了這份文件并被包括在網(wǎng)上,請注意是否有人使用過抄襲的英語文章。一旦別人用過,那么當(dāng)你查重的時(shí)候會出現(xiàn)剽竊他的文章,系統(tǒng)到底查不查的出來,我們要查證知道,并不意味著沒有其他人翻譯的可能性。
如果文獻(xiàn)是英文或者其他語種的,翻譯成中文時(shí),知網(wǎng)系統(tǒng)的數(shù)據(jù)庫并沒有類似的內(nèi)容來進(jìn)行對比。所以知網(wǎng)系統(tǒng)收錄了你抄襲的那篇英文文獻(xiàn)的話,對于翻譯成中文的內(nèi)容是并不能有效的檢測出。但是要注意了,抄襲的英文文獻(xiàn)是否被別人用過,如果別人也跟你一樣,翻譯過這篇文獻(xiàn),并被知網(wǎng)收錄。那么你檢測的時(shí)候就會被顯示抄襲他的文章,這到底能不能檢測出來,還得查了才知道, 不代表沒有別人翻譯過的可能性。
確有人將國外文獻(xiàn),翻譯成中文。有的是整篇抄襲,也有的是東拼西湊。并以此沾沾自喜,自以為聰明。
整篇抄襲者,有重復(fù)翻譯之風(fēng)險(xiǎn),東拼西湊者,則因自身格局太低,往往能有明顯拼湊感。
然而。行業(yè)內(nèi)高水平導(dǎo)師,本身自己就看過很多文獻(xiàn),且中國人口基數(shù)龐大。難免被人發(fā)現(xiàn)。
你覺得好,別人也會覺得好。你抄襲了,別人想抄。往往是翻譯過后,方能通過查重發(fā)現(xiàn)。
看你已經(jīng)抄襲過了。難免有心生怨念者
一旦被舉報(bào)。學(xué)位證,畢業(yè)證。一起報(bào)銷。
不論多么冷僻的文章,在如此龐大的人口面前,都不是問題。
如果文獻(xiàn)是英文或者其他語種的,翻譯成中文時(shí),知網(wǎng)系統(tǒng)的數(shù)據(jù)庫并沒有類似的內(nèi)容來進(jìn)行對比。所以知網(wǎng)系統(tǒng)收錄了你抄襲的那篇英文文獻(xiàn)的話,對于翻譯成中文的內(nèi)容是并不能有效的檢測出。但是要注意了,抄襲的英文文獻(xiàn)是否被別人用過,如果別人也跟你一樣,翻譯過這篇文獻(xiàn),并被知網(wǎng)收錄。那么你檢測的時(shí)候就會被顯示抄襲他的文章,這到底能不能檢測出來,還得查了才知道, 不代表沒有別人翻譯過的可能性。
而且如果是投稿發(fā)表,并不建議你這么做,到時(shí)候被發(fā)現(xiàn)抄襲,后果是比較嚴(yán)重的。個(gè)人建議理解內(nèi)容后,按照自己的意思再重新寫一遍比較靠譜。 不然有可能被撤銷學(xué)位或者吊銷學(xué)位證書等。
像早檢測,是有知網(wǎng)VIP,知網(wǎng)PMLC,還有知網(wǎng)期刊,小分解?;蛟S可以看看。
原理上行得通,但是你不能確保這個(gè)外文沒有被別人翻譯成中文過。
我不建議本科畢業(yè)論文查重翻譯英文文獻(xiàn)作為自己的論文
1、你需要閱讀多篇本科碩士論文,才能選取到自己的題材和思路的論文,選取到后還要逐句翻譯通讀,才能確定能否使用,工作量太大效果不怎么好。
2、如果運(yùn)氣好選到一篇呢?也只建議可以模仿原文思路,自己搜索中文材料進(jìn)行寫作,這樣答辯老師即使讀過原文也不會說你什么。
最后想說本科論文還是好好寫,寫完后在用知網(wǎng)來查詢下,心里有底。再根據(jù)查詢報(bào)告修改后通過的可能性就大很多,只要用心了通過知網(wǎng)查重系統(tǒng)都沒問題的。
你說的是畢業(yè)要求中的外文文獻(xiàn)翻譯能力考核嗎?如果是的,那么翻譯是不必查重的,它只會作為紙質(zhì)材料放在你裝畢業(yè)論文的方案袋里,真的需要查重的只有你的畢業(yè)論文。
我、可、以、幫、你、原、創(chuàng)、好。